Wednesday 27 October 2010

Acabou se....

 Acabou-se. Estamos neste momento em Doha a espera do nosso voo para Londres. Para tras fica uma historia bonita, para relembrar e tentar voltar a repetir.
Falando do trabalho...que ja nao falamos a muito tempo, os ultimos dias foram passados a correr para tentar conseguirmos alcancar os objectivos miminos a que nos proposemos.
  Colocamos no posto de saude os nossos posters sobre prevencao de infeccoes, lavagem das maos e saude alimentar.


Colocamos tambem uma placa a dizer para manter a area limpa, com um balde do lixo mesmo por baixo.
Infelizmente nao tivemos tempo para ver a adesao da populacao as nossas ideias. A ONG prometeu mandar noticias.
Fizemos o nosso relatorio final, deixamos algumas ideias para os futuros voluntarios, felizmente ficamos a saber que 2 novos voluntarios vao trabalhar na aera da saude a partir do inicio do proximo mes continuando assim o nosso trabalho.




O ultimo dia foi particularmente doloroso. Despedirmo-nos da nossa familia custou-nos muito. Foi uma experiencia muito intensa e fortes lacos foram criados.
Saimos do Nepal realizados, encontramos o que estavamos a procura, superou as nossas expectativas e sem duvida mudou a nossa forma de ver o mundo.
Somos uns sortudos e temos que dar mais valor a isso.

Espero que tenham gostado de ter vivido connosco esta nossa aventura no Nepal e aconselhamos a seguirem o nosso exemplo.
Se estiverem interessados podemos dar umas dicas. =))

Aqui ficam mais algumas fotos


Ate ja


PS: Nao encontrei o yeti....o misterio fica por resolver ate o nosso regresso para o tao desejado trekking ao Evereste.


It´s finish. We are in Doha waiting for the flight back to London. We left behind a lovely story, to remember and to try to do again.
Talking about work...the last days were spend running aroud to finish what we try to acomplished.
We´ve put some posters about hand higiene technique, prevention of infection and some nutritional advices.
The last day in Tinpiple was especially painful. It was hard to day goodbye to our host family. A very deep connection between us was created trough this unique experience.
We left Nepal with the feeling of the duty a done. We found what we were looking for and for sure will change the way we see the world.
We are realy lucky and we have to apreciate that.

I hope that you enjoyed to leave this adventure with us and we sugest to try it...
If you need some tips lets us know =))

Descansar no paraiso

O melhor ficou para o fim. Fomos passar uns dias maravilhosos a bela cidade de Pokhara.
Cidade a beira de um lago com uma vista maravilhosa para os Himalaias. Nao sei se se lembram mas ja tinhamos tido uma experiencia previa a ver os Himalaias quando fomos a Nagarkot mas nada que se compare com esta ultima. Para podermos desfrutar melhor a vista passamos a primeira noite em Sarangkot, aldeia que nos oferece a melhor vista possivel pras montanhas, se tivermos sorte... E tivemos mesmo. Acordamos bem cedinho para ver o nascer do sol e qual foi o nosso espanto quando nos deparamos com um censario que jamais iremos esquecer.

Ao outro dia aproveitamos para fazer um pequeno trekking de Sarangkot para Pokhara que nos demorou cerca de 2 horas sempre com uma vista belissima do lago.
Uma das reliquias da cidade e' o World Peace Pagoda, templo budista oferecido por monjes japoneses.
Enfim, foi o lugar ideal para descansar e acabar a nossa aventura em grande.
Ficam aqui mais umas fotos da bonita e relaxada cidade de Pokhara

Wednesday 20 October 2010

Dashain


Add caption

Add caption

O natal do Nepal chegou. Sem frio, sem neve , sem pai natal mas nao necessariamente sem prendas...como vao ver mais a frente.
Este importante  periodo de 10 dias corresponde a celebracao da victoria da luta dos Deus do bem contra o Mal. Tenho a certeza que os Nepaleses tem pena que os Deuses do mal nao tenham aguentado mais uns diazinhos.
Os ultimos 3 dias sao muito imporantes para o Nepales, dia 15, onde toda a familia mata pelo menos um ou mais cordeiros e galinhas, quem for mais rico avia tambem um bufalo, tudo isso apos um complexo acto cerimonioso onde o animal tem de abanar a cabeca em sinal de os Deuses estarem felizes com a oferta e o animal estar pronto para receber o golpe unico da kukura que o ira decapitar...
Dia 16, onde os carros, motas, camioes sao benzidos para garantir um ano sem acidentes e sem problemas...bem precisam de rezar para sair incolume deste transito infernal.. Algumas familias matam mais um cordeiro e deitam o sangue do pobre animal em cima dos meios de transporte na tentativa de reinforcar a bencao... de certeza pessoas nao tao confiantes da sua pericia nas estradas...
E finalmente, dia 17, o grande dia, em que o mais velho da familia distribui Tikas (arroz com corante encarnado e colocado na testa das pessoas) aos outros membros da familia mais novos. No’s como novos membros da famila tambem tivemos direito de receber varias Tikas. Ai e’ que entra a parte das prendas. Como na nossa sociedade, o Natal e mais um negocio que outra coisa, aqui o Dashain nao poderia ser de outra forma. Se um homem recebe uma Tika, ele tem que dar dinheiro ao homem que da, enquanto que as mulheres recebem dinheiro aquando da Tika. O que para nos serviu perfeitamente, uma vez que a Rita recebia dinheiro, dava mo a mim discretamente e eu voltava a entrega-lo a mesma pessoa.
A expectativa criada a volta do Dashain pela nossa familia nao foi realmente alcancada... Um sentimento de desilusao apoderou se de nos no final do terceiro dia...estavamos a espera de mais alegria, mais canticos e 
dancas, mais cerimonias. Eles podiam festejar o Dashain em um, dois dias, e voltar a trabalhar a seguir...que e o que este pais realmente precisa. Trabalhar para deixar de estar na cauda dos paises mais pobres da Asia.

Christmas arrives, without snow, without cold, without Santa Claus, but not necessary without gifts, as you will see.
This 10 days festival correspond the time it took for the Gods of the Good to beat the Evil. I’m sure that the Nepali people wouldn’t mind that the Evil resisted a bit longer.
The last 3 days are very important for the Nepali people, on the 15th every family sacrifice one or more goat, chicken, and who his rich may afford to sacrifice a Buffalo. It’s a complex ceremony where the animal has to shake the head, meaning that the gods are happy and the goat is ready to be decapitated by the Kukura.
On the 16th, it’s the day of the blessing of the mottos, cars and trunks to be sure that another year without accidents will happen. Some families sacrifice a goat and send is blood to the vehicles to reinsure the blessing.  For sure, people with no confidence in their driving skills.
Finally the biggest day, the 17th, it’s the Tikas’s day. The eldest puts rice with colouring on the forehead of the others members of the family. Because we were the new members of the family we also received the Tika. And now it’s the gifts part. Like our society, Christmas becomes more a business then other thing, here the Dashain couldn’t be other way… When a man receives the Tika, he has to give money to him, instead of a woman that receives money. For us it was perfect, because Rita received money, give it to me discretely and when my turn arrived I would give the money back.
The expectation created by the family was not fulfilled, we were expecting more happiness, more dancing and singing, more ceremonies. This Dashain festival could be done in 1 or 2 days and people could be back to work sooner…because that’s what this country need. Work to escape to the bottom of the poorest country of Asia.
 

Wednesday 13 October 2010

Into the wild


De 8 a 10 de outubro fomos fazer um pequeno safari a zona do Terai, parte sul e mais plana do pais. Parte onde existe a maior parte das reservas naturais do Nepal. Zona muito rica a nivel de cultivo, sendo o arroz a sua principal fonte de riqueza. O cultivo de arroz nessa area e feito 2 vezes ao ano, ao contrario do resto do pais que so conseguem fazer uma colheita ao ano.
Foram 3 dias fora de Katmandu, 2 deles na estrada...porque a viagem de ida demorou 10 horas e a de regresso 8e30...  normalmente deveria demorar cerca de 6 horas. Esse atraso foi devido ao aumento do exodo da populacao da capital devido estarmos a porta do maior e mais importante festival do Nepal. Quase toda a gente volta pras suas terras de origem para celebrar os 10 dias do Dashain.
A nossa pequena aventura na selva foi passado na reserva natural de Chitwan.
De manha, iniciamos a jornada com uma viagem de canoa onde pudemos ver algumas especies de aves, arvores e crocodilos... conseguimos ver um, mas so com a ajuda do nosso guia foi possivel distingui-lo de um tronco a deriva no rio.


Paramos uns km a frente e iniciamos uma caminhada pelo coracao da selva a procura de mais uns exemplares, dos quais o tigre de bengal e o urso preto sao os mais apeteciveis de ver...apesar de achar que isso e so na teoria porque na pratica toda a gente estava com um cagufo de ter um encontro imediato com um destes animais.
O que conseguimos ver foram 2 magnificos rinocerontes a tomarem banho num lago. Suficiente para aumentar os niveis de adrenalina visto estarmos somente a uns 5 metros de um dos animais mais perigosos. Eu a imaginar me na pele do Sir David Attemborough...grande maluco..

A tarde voltamos outra vez a selva mas desta vez em cima de elefantes, espectaculo!!
Esse metodo traz muitas vantagens, mais rapido, menos cansativo e os animais selvagens nao fogem ao ver esses animais de porte imprecionante, o que proporciona podermos estar a uns poucos metros de animais como a gazela ou antilope.
Fazendo uma retrosceptiva, fiquei triste de nao ver o tigre mas feliz de consegui escapar uma das mais perigosas ameacas...as melgas!! Devido ao risco grande de contrair malaria..




From 8 to 10 of October we went to do a little safari in the Terai area, the south and flat area of the country. This is the area where we can find more national parks. It’s very rich in terms of farming. The rice is the principle product and the harvesting is made twice a year, while in the rest of the country is once only.
Were 3 days out of Kathmandu, 2 of them in the road…because the way to the park took 10h and the return 8h30. Normally it should last 6h. The delay was because a lot of people is travelling from the capital to see their families to celebrate the biggest festival in Nepal, the Dashain. This  festival lasts 10 days.
Our small adventure in the jungle was in Chtiwan National Park.
In the morning we’ve done a canoe trip were we saw different kinds of birds, trees, crocodiles…we’ve managed to see one thanks to the experienced eyes of our guide, otherwise we would think it was a tree in the river. We’ve stopped some miles away and started a trekking into the jungle, waiting to see the Bengal tiger and the sloth bear. ..only in theory because everybody was scared of  seeing the beasts.
We’ve managed to see 2 amazing rhinos having a bath in the lake. Adrenaline moment because we were only 5 metres away from this really dangerous creatures!!
In the afternoon we came back to the jungle but this time on top of a beautiful elephant. The poor animal had top carry 5 people, no fun for him but great fun for us…This trip is better, quicker , less tiring and allowed us to get closer to other animals, like the “Bambi”.  This is because the other animals only see the elephants, react normally to other animals of the jungle, allowing us to get closer.
Looking back we were sad because we didn’t see the tiger or the bear but we escaped the biggest threat in this park…Malaria! Hopefully…

Thursday 7 October 2010

Fim de semana nao e sinonimo de descanso, bem pelo contrario

Mais um fim de semana, mais uma oportunidade para aproveitar, dar uma escapadela e descobrir o pais.
Iniciamos o nosso fim de semana de uma maneira espiritual, muito zen. Fomos visitar um mosteiro budista. Tivemos um encontro com o Monge Principal para podermos tirar duvidas. Muito afavel e disponivel, este monge (oriundo da India) tentou explicar os fundamentos principais do Budismo, a vida diaria dos monges no mosteiro e tentou tambem a todo o custo que ficassemos la para meditar ou ensinar ingles. Nota-se que o ensino do ingles e uma das suas prioridades nao so para os alunos mas tambem para proveito proprio. O que mais nos espantou foi a sua ignorancia do mundo que o rodeia. Pouco parecia conhecer de Katmandu e muito menos de Tinpiple ( aldeia onde vivemos), e o mosteiro so fica a uns 10km da capital...
Uma vida totalmente dedicada a meditacao, filosofia, budismo...ao isolamento.



No dia seguinte fomos para Nagarkot e podemos, pela primeira vez, ver os Himalaias.
Mas ainda demasiado longe para poder ver o Abominavel Homem das Neves...
Conseguimos ver o Langtang (7246m) e sinceramente a visao da nos da ideia da existencia de um pedaco de montanha branca suspensa acima das nuvens. Memoravel.

Ja se devem esta a perguntar o porque do titulo, visto que ate agora foi so visitar um templo, beber cha com um monge e desfrutar os Himalaias.
Pois bem, tinhamos um trekking a nossa espera, um passeio pelas matas ( algumas mais pareciam selvas), campos de cultivo, escadarias, aldeias, que separam Nagarkot e Dhulikhel ( 18km).

A nossa pequena aventura foi a primeira organizada pela nossa ONG, pelo que alguns aspectos foram esquecidos, tipo o facto de termos de carregar com as nossas malas as costas os 18km...
E eu a pensar que tinha fugido a tropa!!
Nos pensavamos que o VIN teria um camioneta para levar os nossos sacos e que estivesse a nossa espera em Dhulikhel, mas nao. Alguns de nos ate computador levavam as costas...

Foram 6 horas de caminho muito dificil. Nao e para meninos!! Tudo altos e baixos, subir e descer montes, pernas a tremer quando a descida era ingreme, joelhos a ranger, calor, sede...mas valeu bem a pena...aquela lasanha maravilhosa foi uma boa recompensa,ou nao...

Panorama muito bonito, diversificado, por vezes as paisagens confundiam-se com o nosso Douro, so que em vez de vinhas eram plantacoes de batatas. E sempre com os Himalaias nas nossas costas. Para lembrar e relembrar.



Weekend it’s not synonym of rest, on the other hand..

Another weekend, another opportunity to discover the country.
We started on a very spiritual way, very Zen. We went to visit a Buddhist Monastery. We had a meeting with the Principal, where we could ask questions. Very friendly and available, this monk (from India) tried to explain the fundaments of Buddhism, their routines, and tried by all costs for us to stay to meditate or to teach English. The English it’s one of his priorities not only for the students but specially for himself.
What admired me most was his ignorance of the outside world. He didn’t look like he knew Kathmandu or Tinpiple, and the capital stands only 8 miles away…
A life totally dedicated to meditation, philosophy, Buddhism… isolation.
The day after we went to Nagarkot  and we saw the Himalayas for the first time. But still to far away to see the Yeti… We saw the Lagtang (7246m) and it looks like a peace of land floating above the clouds..Memorable!
You must be asking why the title, because until now it’s been only visiting a monastery, drinking tea in a monk and looking to the Himalayas. Well we had a trekking waiting for us from Nagarkot to Dhulikel (18km).
It was the first trekking organized by our NGO and some details where forgotten like that we should carry our bags all the way, we thought that a van will carry our bags and meet us in Dhulikel, some of us brought even their computer.
It took us 6 hours to accomplish the task, very difficult route, all up and down,  shaking legs, keens hurting, heat, thirst…but worth it. The lasagne in the end was a good reward, or not…
Site seen very pretty and different, the landscape looked like the Douro in Portugal but instead of grapes we found potatoes…But always with the Himalayas behind us. To always remember.

Algumas pequenas victorias


Finalmente conseguimos produzir alguma coisa palpavel! Depois de algumas desilusoes iniciais, conseguimos convence-los a aceitar algumas das nossas ideias.
Mas nao foi facil, ate porque esta semana comecou no posto de saude um novo responsavel, ou seja, mais um entrave as nossas ideias.
Uma das ideias que tivemos foi de implementar um registo dos pensos efectuados. Para tal compramos 2 capas e fizemos um documento no Word de forma a ser possivel uma consulta rapida quer por funcionarios ou voluntarios. E claro para haver uma continuidade de cuidados .
Outra ideia bem aceite foi a de identificar as salas do posto com placas a referir de que sala se trata, como sala do medico, sala de pensos, administrativos, etc.
O novo responsavel do Posto tambem nos pediu que fizessemos um grande placar de metal com o nome do posto para por no exterior.
Tambem conseguimos convence-los a por um placa pequena na parede exterior com a indicacao “ Mantenham esta area limpa”. Vamos tambem comprar um caixote de lixo para colocar por baixo da placa, visto que limpamos a area toda e as pessoas continuam a deitar lixo para o chao.
E pronto, ficamos felizes com estas pequenas coisas. Parecem insignificantes para o mundo ocidental mas aqui fazem muita diferenca.
Aguardamos a chegada das placas...


Some small victories

Finally we were able to produce something that we can see!! After some frustrations in the beginning, we made them accept some of our ideas. But it wasn’t easy, even because a new incharge started this week, another one to stop changes.
One of our first ideas was to create a record of the dressings. For that we bought 2 folders and we’ve done a document on Microsoft Word so that a quick check can be done by any employee or volunteer. And of course to have a continuity of care.
Another idea well accepted was to identify the rooms with plates with the name appropriate like “OPD room”, “ Dressing Room” or “ Administration Room”, etc.
The new incharge of the health post asked us to do a big plate on metal with the name of the post to put outside.
We also convince them to do a smaller plate to put in the wall saying “Keep area clean” A bin will be provided by us. It’s annoying that every time we clean the outside it get dirty the next day.
We are happy for these changes. They look insignificant for the western world but here makes difference.
We wait the plates to arrive.


Friday 1 October 2010

Pequeno favor... Small favor

Se alguem tiver algum poster, panfleto, qualquer coisa sobre infeccao, lavagens das maos, drogas...qualquer tipo de informacao que acham que pode ser util aqui.. por favor podem me enviar por mail???
Gostava de poder deixar algum tipo de informacao para a populacao onde vivo...
Obrigado


If someone as any kind of leaflets, posters about prevention of infection, hand washing, drugs...any thing. Could you email me so that I can leave some kind of information to the population of Tinpiple

Many thanks